Меню

Как будет воин света по английский



Как будет воин света по английский

Книга Воина Света — Manual do Guerreiro da Luz Жанр: роман Автор: Пауло Коэльо Язык оригинала: португальский Публикация: 1997 … Википедия

Книга воина света — Manual do Guerreiro da Luz Жанр: роман Автор: Пауло Коэльо Язык оригинала: португальский Публикация … Википедия

Ниндзя-воин Тобикагэ — Ниндзя воин Тобикагэ … Википедия

Красавица-воин Сейлор Мун — Сейлор Мун Главные герои аниме Сейлор Мун Sailor Moon (англ.) яп. 美少女戦士セーラームーン (яп.) Bishōjo Senshi Sērā Mūn (ромадзи) бисё:дзё сэнси сэ:ра: му:н (киридзи) Жанр махо сёдзё, сёдзё, приключения, роман … Википедия

Гибель корабля «Гринпис» Rainbow Warrior («Воин радуги») — 10 июля 1985 г. над заливом Матаури в Окленде (Новая Зеландия) прогремели два взрыва. Французские спецслужбы, пытаясь остановить протесты международной природоохранной организации Гринпис (Greenpeace) против французских ядерных испытаний в Тихом… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Золотой воин — «Золотой воин» первый казахстанский блокбастер, который будет снят кинокомпанией «Казахфильм». Режиссёр и продюсер фильма голливудский режиссёр казахского происхождения Тимур Бекмамбетов, известный россиянам по фильмам «Ночной дозор»… … Википедия

Классы (World of Warcraft) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Класс в игре World of Warcraft определяет практически все доступные персонажу способности (за исключением расовых способностей) и не за … Википедия

Сфера 2: Арена — «Сфера 2: Арена» Разработчик NIKITA.Online Издатель 1C Жанр MMORPG Платформы Windows Режим игры Многопользовательская игра … Википедия

Коэльо, Пауло — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коэльо. Пауло Коэльо Paulo Coelho … Википедия

Коэльо — Коэльо, Пауло Пауло Коэльо Paulo Coelho писатель Дата рождения … Википедия

Коэльо П. — Пауло Коэльо Paulo Coelho писатель Дата рождения: 24 августа 1947 (61 год) … Википедия

Источник

Воины Света — кто они?

Каждому – свой путь.
И у каждого – свой ад и небеса,
Но у каждого две жизни, не одна –
Та, что видится в мечтах,
И та, что здесь, где бег и суета.

Но если рискнешь –
Создай невидимый мост,
Мост над бурной рекой,
И сольются две жизни твои воедино!

Помни – ты Воин Света,
Воли, снегов и ветра,
Помни – живи не слепо,
А с верой в Любовь и Свет!

Каждому – свой путь.
И у каждого костер свой и зола,
Но знай, что Дьявол обитает в мелочах,
И ничтожный – в прошлом – страх
Когда-нибудь мир обратит твой в прах!

Один только миг –
Промедлишь с ударом своим –
И враг жестокой рукой
Две жизни твои сплавит сам воедино!

Помни – ты Воин Света,
Воли, снегов и ветра,
Помни – живи не слепо,
А с верой в Любовь и Свет!

Две жизни твои –
Та, что вокруг, и мечты,
Свет заставляет расти,
И ты привыкаешь быть Воином Света.

Помни – ты Воин Света,
Воли, снегов и ветра,
Помни – живи не слепо,
А с верой в Любовь и Свет!

Помни — ты Воин Света!

Catharsis — Воин света — Текст Песни.

Каков смысл этой песни? Не в том ли что именно внутри нас самих идет борьба между тем кто мы есть и тем кем мы хочем быть? И лишь те, кто не боится бросить вызов судьбе может воплотить истинные свои желания?
Каждому дана своя судьба, однако мы о чём-то мечтаем и чего-то боимся.

П. Коэльо «Книга воина Света». Как он описывает своего Воина?

В оинов Света можно узнать по взгляду.

Они живут в нашем мире, они составляют часть нашего мира, в наш мира были они присланы, и пришли сюда без посоха и сандалий. Нередко они испытывают страх. Не всегда они поступают правильно.

Воины Света порой терзаются из-за безделицы, огорчаются по пустякам, считают, что неспособны расти. Воины Света время от времени думают, что недостойны ни чуда, ни благодати.

Воины Света часто спрашивают себя и друг друга, что они делают здесь, и еще чаще приходят к выводу, что жизнь их лишена смысла.

Именно поэтому они – воины Света. Потому, что совершают ошибки. Потому, что задают вопросы. Потому, что неустанно отыскивают смысл. Ищут – и в конечном счете находят.

Воин Света знает, что иные минуты имеют свойство повторяться.

Часто сталкивается он с трудностями, которые некогда преодолевал, и оказывается в сложном положении, из которого уже выходил с честью, и это смущает его дух: ему кажется, что если все повторяется, то он топчется на одном месте, не в силах двигаться вперед.

Читайте также:  Ее глаза как свет необычайный

«Я ведь проходил через это», – сетует он сердцу своему.

«Проходил, – отвечает ему сердце, – но так и не прошел».

И воин тогда сознает, что судьба посылает ему повторение опыта с единственной целью – научить его тому, что он не пожелал усвоить сразу.

«Странно, – рассуждает сам с собой воин Света. – Мне встречалось такое множество людей, которые при первой же возможности стремились показать себя с самой дурной стороны. За воинственным напором они прячут внутреннюю силу; страх одиночества таят под маской независимости. Они не верят в собственные возможности, но на всех углах кричат о своих добродетелях и достоинствах».

Воин видит эти свойства у многих мужчин и женщин, которых знавал. Но никогда не поддается он на обман, не доверяет первому впечатлению, а если его желают поразить или заинтересовать, хранит глубокое молчание. Но неизменно пользуется он всяким удобным случаем, чтобы исправить свои недостатки, ибо как в зеркале видит себя в других людях.

Воин Света всегда открыт для того, чтобы учиться чему-либо новому.

ЗАПОВЕДИ ВОИНОВ СВЕТА.

Воин света знает, что иные минуты имеют свойство повторяться.
Часто сталкивается он с трудностями, которые некогда уже преодолевал, и оказывается в сложном положении, из которого уже выходил с честью, и это смущает его дух: ему кажется, что если все повторяется, то он топчется на одном месте, не в силах двинуться вперед.
«Я ведь проходил через это», — сетует он сердцу своему.
«Проходил, — отвечает ему сердце. — Но так и не прошел».
И воин тогда сознает, что судьба посылает ему повторение опыта с единственной целью — научить его тому, что он не пожелал усвоить сразу.

Воин света не боится показаться безумным.
Вслух и в полный голос разговаривает он сам с собой. Некто внушил ему, что это — наилучший способ общения с ангелами, и вот он рискнул вступить с ними в связь.
Поначалу ему представляется это очень трудным. Он думает, что ему нечего сказать им, что он будет лишь повторять бессмыслицу и чушь. И все же воин настаивает и упорствует и каждый день ведет беседу с собственным сердцем. И произносит то, с чем не согласен, и говорит глупости.
Но вот в один прекрасный день он замечает, что голос его звучит иначе. И понимает тогда, что открыл путь для постижения высшей мудрости.

Воин света порою кажется сумасшедшим, но это всего лишь притворство.

«Воин света сам выбирает себе врагов», — сказал поэт.
Воин знает, на что способен. Ему нет нужды хвалиться своими дарованиями и добродетелями. Однако в любую минуту может появиться тот, кто пожелает доказать, что он — лучше.
А для воина не существует понятий «лучше» или «хуже», ибо в его глазах каждый одарен достаточно, чтобы следовать избранной стезей.
Но есть люди, которых это не устраивает. Они стараются задеть или оскорбить его, вызвать его на ссору, сделать все, чтобы вывести его из себя. И в такие минуты сердце говорит воину: «Отринь оскорбление, оно не усилит твои способности. Ты лишь впустую потеряешь силы».
Воин света не тратит времени понапрасну, отвечая на вызов, ибо знает: то, что написано у него на роду, должно исполниться.
В то мгновение, когда воин света делает свой первый шаг, он познает лежащий перед ним Путь.
Каждый камень, каждый изгиб дороги приветствуют его. Он ощущает свое кровное родство с горами и ручьями, он чувствует, что часть его души заключена в кустах и травах, в зверях и птицах.
И тогда, принимая помощь Бога и Божьих Знамений, он позволяет Своей Стезе вести его туда, где ожидают решения задачи, поставленные жизнью.
Порой бывает, что ему негде ночевать, порой его мучает бессонница. «Ничего, — думает воин. — Это входит в профессию. Меня же никто не заставлял идти таким путем. Я сам так решил».
В этих словах заключена вся его мощь: он выбрал свою стезю, и ему не на что сетовать, не на кого жаловаться.

Время настанет — через сколько-то столетий, — когда Вселенная придет на помощь воинам света и останется глуха и безразлична к тем, кто не освободился из-под власти предрассудков.

Читайте также:  Какая частица движется быстрее скорости света

П. Коэльо «Книга воина Света»

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

КНИГА ВОИНА СВЕТА

Русско-английский перевод КНИГА ВОИНА СВЕТА

The Manual of the Warrior of Light

Русско-Американский Английский словарь. Russian-American English dictionary . 2012

Еще значения слова и перевод КНИГА ВОИНА СВЕТА с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «КНИГА ВОИНА СВЕТА» in dictionaries.

  • КНИГА — f. book
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • КНИГА — Book
    Русско-Американский Английский словарь
  • КНИГА — 1. book перелистывать книгу — turn the pages of a book выпустить в свет книгу — publish a book справочная …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • КНИГА — 1. book; 2.: бухгалтерская

cash receipts and payments book;

заказов order book;

записей актов …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • СВЕТА — Light
    Russian Learner’s Dictionary
  • КНИГА — The book
    Russian Learner’s Dictionary
  • ВОИНА — The soldier
    Russian Learner’s Dictionary
  • КНИГА — book
    Russian Learner’s Dictionary
  • КНИГА — ж. 1. book перелистывать книгу — turn the pages of a book выпустить в свет книгу — publish a book …
    Русско-Английский словарь
  • КНИГА — ж. 1. book перелистывать книгу — turn the pages of a book выпустить в свет книгу — publish a book …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • КНИГА — book
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • КНИГА — жен. 1) book выпустить в свет книгу — to publish a book бессодержательная книга — milk and water апокрифические книги …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • КНИГА — book
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • КНИГА — Book
    Британский Русско-Английский словарь
  • КНИГА — volume
    Русско-Английский экономический словарь
  • КНИГА — КНИГА, -и, КНИЖКА, -и, ж. 1. Тысяча рублей (о взятке) книга в хорошем переплете — взятка с приглашением в ресторан. …
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • КНИГА — 1. book; 2.: бухгалтерская

    cash receipts and payments book;

    заказов order book;

    записей актов гражданского состояния register;

    образцов …
    Русско-Английский словарь — QD

  • КНИГА — (напр. счетоводная, бухгалтерская, торговая) book
    Русско-Английский юридический словарь
  • КНИГА — (Das Konkordienbuch), сборник вероучительных документов, принятых в Лютеранской церкви. В него входят три символа веры ранней церкви и шесть вероисповедных …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — (Domesday Book, Domesday — то же, что и Doomsday, «Страшный суд»), вначале (уже с 12 в.) неофициальное, но впоследствии узаконенное …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — В обычном употреблении слово «книга» обозначает текстовый и (или) изобразительный материал на листах бумаги, которые скреплены вместе и защищены обложкой …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — КНИГА Поиск и отбор рукописей. Предлагаемые для публикации рукописи поступают из разнообразных источников. Каждое крупное издательство ежегодно получает тысячи заказанных …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — собрание заклинаний, которое египтяне (в эпоху Нового царства и позднее) помещали в гробницы, чтобы умершие могли благополучно преодолеть опасности потустороннего …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — КНИГА Система сбыта обеспечивает создание благоприятных условий для распространения книги, ее рекламирование и продажу, что в издательской практике обычно считается …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — КНИГА Производство книг в большой степени отразило изменения в социальной, экономической и культурной сферах общественной жизни, происходившие в течение десятилетий …
    Русский словарь Colier
  • КНИГА — жен. 1) book выпустить в свет книгу – to publish a book бессодержательная книга – milk and water справочная книга …
    Большой Русско-Английский словарь
  • КНИГА — книга book
    Русско-Английский словарь Сократ
  • ТЕНЬ ВОИНА — Kagemusha
    Русско-Американский Английский словарь
  • КОНЕЦ СВЕТА — КОНЕЦ СВЕТА см.также МИР , МИРОЗДАНИЕ Если мне скажут, что завтра наступит конец света, то еще сегодня я посадил бы …
    English-Russian aphorisms, русские афоризмы
  • ZOSTER — сущ., мед. опоясывающий лишай (древнегреческое) (историческое) пояс, особ. кожаный пояс греческого воина (медицина) опоясывающий лишай zoster опоясывающий лишай
    Большой Англо-Русский словарь
  • WARWORN — истощенный, измученный войной — * visage усталое лицо воина изношенный или пострадавший в боях (о технике и т. п.) — …
    Большой Англо-Русский словарь
  • WAR BONNET — (американизм) головной убор индейского воина (из перьев)
    Большой Англо-Русский словарь
  • WAR-WORN — прил. опустошенный войной; истощенный войной a 1) истощённый, измученный войной;

    Читайте также:  Два материка находятся одной части света

    visage усталое лицо воина; 2) изношенный или пострадавший в …
    Большой Англо-Русский словарь

  • UNSOLDIERLY — недостойный солдата, воина, невоинский
    Большой Англо-Русский словарь
  • SAGUM — плащ воина (у древних римлян) шерстяной плащ (у древних германцев, галлов и испанцев)
    Большой Англо-Русский словарь
  • REGISTER — 1. сущ. 1) а) бортовой, школьный, регистрационный и т. п. журнал (любой вид журнала, досье и т. п., куда заносятся …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LEDGER — сущ. 1) бух. главная книга, гроссбух 2) строит. поперечная балка 3) надгробная плита (бухгалтерское) главная книга; гроссбух (строительство) лежень, поперечная …
    Большой Англо-Русский словарь
  • IMAGE — 1. сущ. 1) образ; изображение; отражение (в зеркале) Syn : reflection 2) а) изваяние, статуя (святого); идол Syn : statue …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HARDEN — гл. 1) а) становиться или делать твердым; напрягать(ся) (о мускулах); застывать, твердеть (в физическом смысле) She hardened her grip on …
    Большой Англо-Русский словарь
  • CURL UP — 1) скручивать(ся), сморщивать(ся) The snake curled up in the long grass. ≈ В траве свернулась змея. The leaves are curling …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BOOK — 1. сущ. 1) книга (материальный объект, состоящий из обложки, страниц и т.д.), том to charge, check a book (out of …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BED-OF-HONOUR — могила воина, павшего в бою
    Большой Англо-Русский словарь
  • KAGEMUSHA — Тень воина
    Американский Англо-Русский словарь
  • THE MANUAL OF THE WARRIOR OF LIGHT — Книга Воина Света
    Американский Англо-Русский словарь
  • СВЕТ
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ZOSTER — n 1. др.-греч. ист. пояс, особ. кожаный пояс греческого воина 2. мед. опоясывающий лишай
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • WARWORN — a 1. истощённый, измученный войной warworn visage — усталое лицо воина 2. изношенный или пострадавший в боях ( о технике …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • WAR BONNET — амер. головной убор индейского воина ( из перьев )
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • UNSOLDIERLY — a недостойный солдата, воина, невоинский
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • SAGUM — n ( pl -ga) 1> плащ воина ( у древних римлян ) 2> шерстяной плащ ( у древних германцев, галлов …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • IMAGE — image.ogg 1. ʹımıdʒ n 1. 1> изображение, особ. скульптурное; изваяние bronze image — бронзовая скульптура an image of metal of …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • HARDEN — harden.ogg hɑ:dn v 1. 1> делать твёрдым, придавать твёрдость frost hardened the water of the puddles into ice — вода …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • BED-OF-HONOUR — n могила воина, павшего в бою
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • SOURCE — 1) исток 2) источник 3) исходный 4) ключ 5) начало 6) первоисточник 7) первопричина • alternate supply source — источник питания запасной artificial light source — источник света искусственный axial …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • NECKPIECE — сущ.1) тот или иной тип воротника или деталь одежды, его замещающая а) горжетка, боа б) меховой воротник 2) а) шарф, …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • SAGUM — (n) плащ воина; шерстяной плащ
    English-Russian Lingvistica’98 dictionary
  • BED OF HONOR — (n) могила воина
    English-Russian Lingvistica’98 dictionary
  • ZOSTER — n 1. др.-греч. ист. пояс, особ. кожаный пояс греческого воина 2. мед. опоясывающий лишай
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • WARWORN — a 1. истощённый, измученный войной

    visage — усталое лицо воина 2. изношенный или пострадавший в боях ( о технике …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • WAR BONNET — амер. головной убор индейского воина ( из перьев )
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • UNSOLDIERLY — a недостойный солдата, воина, невоинский
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • SAGUM — n ( pl -ga) 1) плащ воина ( у древних римлян ) 2) шерстяной плащ ( у древних германцев, галлов …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • СВЕТ
    Русско-Английский словарь
  • СВЕТ
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • Источник